close
一個發音很好笑的外來語,一個常常在日本人口中聽到的單字,一個念日文系的人還不一定會知道的單字。
看到momo寫到一去留學,就會不由自主生出自主意識。我突然想起前幾個禮
拜,我收到一封我的學生給我的一封信,我學生是一個日本人,在台南某家大企業裡工作,但是他比台灣人更熱衷台灣政治,但他的熱衷並不是無謂地抗議跟無謂地
吶喊。他是對台灣政治做了深刻的研究。他呆過美國近10年,又來台灣待了好幾年,可以說是一個國際人,聽著他說英文跟中文,你都不會相信他是一個不會捲舌
的日本人。
在課堂上跟他討論過台灣,他很衷心地告訴我,他希望我們台灣可以趕快獨立,成
為真正的國家。我感受到他的熱誠,他不是隨便說說,他是真的瞭解台灣。立法委員選舉日是他提醒我的,他告訴我要記得回家投票,選一個好立委。想想,其他學
生連立委是什麼都搞不清楚了,他是這樣提醒我的。
他告訴我一個電子報「台灣之聲」和「日本之聲」,「台灣之聲」是在台日本人將台灣的情況寫給日本方面看,而「日本之聲」則是相反,在日台灣人將在日本觀察的情況寫出來。他會轉寄其中較精彩的幾篇給我看。
『台湾の声』http://www.emaga.com/info/3407.html
『台湾の声』バックナンバー http://taj.taiwan.ne.jp/koe/
『日本之声』http://groups.yahoo.com/group/nihonnokoe
『台湾の声』バックナンバー http://taj.taiwan.ne.jp/koe/
『日本之声』http://groups.yahoo.com/group/nihonnokoe
前幾個禮拜久未接到他的信件的我,收到了一封由他轉寄的台灣之聲的委託;裡面
寫到,在日本教科書中,台灣仍是被併在中國的範圍裡;在研究所的時候,我們也有跟政治老師討論到,日本方面並沒有明確承認台灣是中國的領土這件事,只是用
了「尊重」這個字眼。在波次坦宣言吧?有點忘了。但是,在日本的高中教科書中,台灣仍是跟10年前一樣被畫在中國的領土之內。於是,台灣之聲編輯部的人,
希望大家可以發揮微薄的力量,寫信到日本抗議。
文部科学省 中山成彬文科大臣:
日本国東京都千代田区丸の内二丁目五番一号
メール:voice@mext.go.jp
帝国書院:ファックス:81-3-3262-7770
メール:manual@teikokushoin.co.jp
東京書籍:ファックス:81-3-5390-7220
メール:waltervogt@tokyo-shoseki.co.jp
日本国東京都千代田区丸の内二丁目五番一号
メール:voice@mext.go.jp
帝国書院:ファックス:81-3-3262-7770
メール:manual@teikokushoin.co.jp
東京書籍:ファックス:81-3-5390-7220
メール:waltervogt@tokyo-shoseki.co.jp
看到了這個,心中還是覺得很...我把這封信轉寄給了看的懂日文跟有去過日本留學的朋友。
但是我收到了一封回信,一個好友寫過來的一封信,看了他的那幾句回話,讓我覺得難道這種事情一定要由政府來做嗎?這一定是政黨不好的原因嗎?
他的信我已經砍掉了,但是我印象中的一句話是,台灣連自己國內都搞不定了,還想要求什麼正名?先安內再攘外吧!
沒錯!台灣政黨之亂不是普通人可以理解的,台灣政府的腐敗也不是一天兩天的
事,可是正名一定要靠阿扁嗎?只有阿扁才可以做到這種事嗎?阿扁要做到的正名,應該是在國際間;而且是在他要做的到的前提下。可是我轉寄那封信的想法,只
是單純地想靠我們自己微薄的小小力量,告訴日本,台灣人並不認為自己是中國的一部份。我不相信奇蹟,因為太不切實際,但是我相信杯水車薪、積沙成塔。一封
一封的信,也許不能改變教科書上面的資料,但是如果這些信的流傳,讓更多日本人知道,現實不是這樣的,不也是美事一樁?
也許我想的太美好了,但是我知道的是,在我所認識的日本人裡,他們都已經深刻地知道,台灣人是不喜歡外國人還把我們跟中國合在一起的。因為文化語言都已經漸漸走向不同的趨勢了,還硬要說是同一個國家嗎?那為什麼沒人說英國跟美國是同一個國家呢?
我沒有做無謂的抗議,我只有告訴我的日本朋友,下次要跟你的朋友介紹我,或你說到台灣的時候,請不要忘了加上一句,台灣就是台灣,並不是中國的一部份。
全站熱搜
留言列表